日本は成功しすぎたEUである(映画と思想のつれづれ)

明治の国会には藩の数ほどの通訳が当初いたそうです。律令制の昔から明治までの日本は連合国家みたいなもんだったんだなあ。

「英文解釈」を使わないでどんな英文でも読めてしまう裏技の記事を更新しました

以前に、「英文解釈」を使わないで英文を読む方法を開陳したんだけど、なぜか元記事へのリンクが切れていたのでリンクを張り直しました。ついでに「コツ」を加え、字の装飾して読みやすくしましたので回りに英文を読む必要はあるけれど英文解釈なんて今さらやってられねーよという方がいらっしゃいまいしたら、ぜひご参考くださいませ。

記事の対象は、大学受験生やTOEIC800点未満でEconomistとかWSJの記事とか流し読みはできるけど、きちんと意味が取れたのかたまに不安になるくらいのレベルの方を想定しております。

ropebreak.hatenablog.com